狼啸网 - 从这里了解各国老百姓最原汁原味的想法!

Trump Administration Moving To Close Federally Funded COVID Testing Sites

Mia 0

Trump Administration Moving To Close Federally Funded COVID Testing Sites

特朗普政府将采取行动,关闭联邦政府资助的新冠病毒检测点


微信图片_20200625165134.jpg

 

The Trump administration is defending plans to close 13 federally run coronavirus testing sites in five states at the end of the month.

特朗普政府正在为月底关闭5个州的13个联邦运行的新冠病毒检测点的计划辩护。

 

The testing sites are located in Colorado, Pennsylvania, Illinois, New Jersey and Texas. They are the last of 41 federally operated testing sites.

这些检测点位于科罗拉多州、宾夕法尼亚州、伊利诺伊州、新泽西州和德克萨斯州。它们是41个联邦运营测试点的最后一批。

 

 Federal officials say the sites have been closing or transferring to state or local control because it's more efficient to run testing that way. In other instances they argue there are readily available testing sites nearby.

联邦官员说,这些检测点一直在关闭或是转移到州或地方控制,因为这样运行测试效率更高。在其他情况下,他们认为附近有现成的测试点。

 

The move comes as President Trump has repeatedly blamed the rise in coronavirus cases on the expansion of testing, despite evidence that the virus is spreading rapidly in many parts of the country and leading to increased hospitalizations.

此举是由于特朗普总统一再将新冠肺炎病例的上升归咎于检测范围的扩大,尽管有证据表明病毒正在向美国其他地方迅速蔓延,并导致住院人数增加。

 

In a tweet Tuesday, the president said, "Cases are going up in the U.S. because we are testing far more than any other country, and ever expanding. With smaller testing we would show fewer cases!"

在周二的一条推文中,总统说:“美国的病例正在上升是因为我们检测的人数远远超过其他任何一个国家,而且还在不断扩大。如果检测规模更小,我们会显示出更少的病例!”

 

At a campaign event in Tulsa, Okla., Trump said that he had instructed officials to slow coronavirus testing across the country in order to give the appearance of a decline in the pandemic.

在俄克拉荷马州塔尔萨市的一次竞选活动中,特朗普表示,他已指示官员放慢全国范围内的新馆病毒检测,以此给人一种疫情放缓的感觉。

 

Critics at the state and federal levels say the shutdowns are a dangerous idea as infections are surging in many states and testing remains scarce in some places. Health officials are especially concerned about the repercussions of the closures in Texas, where seven of the sites are located, the infections are rising quickly.

州和联邦政府的批判者说停工是一个危险的想法,因为多州的感染人数在激增,而且在一些地方仍然检测不足。卫生部门的官员特别关心关闭监测点对德克萨斯州的影响,那里有七个检测点,而感染人数正在快速增长。

 

"The pandemic is clearly getting worse in states nationwide—and instead of trying harder to stop it, President Trump is apparently trying harder to hide it," U.S. Sen. Patty Murray, D-Wash., said in a statement Wednesday.

“很显然,疫情在全国各州越来越严重——而特朗普总统非但没有更加努力地阻止它,反而很显然地极力掩盖它。”美国华盛顿州参议院员蒂·莫里在周三的一份声明中说到。

 

Murray is the ranking member of the Senate Health, Education, Labor, and Pensions Committee. On Sunday, she and Sen. Chuck Schumer, D-N.Y., wrote to the administration urging it to disburse nearly $14 billion for testing and contact tracing provided by Congress.

莫里是参议院卫生、教育、劳工和养老金委员会的排名成员。周日,她和纽约参议员查克·舒默写信给政府,敦促政府为国会提供的检测和患者接触轨迹追踪支付近140亿美元。

 

"It's completely unacceptable that while billions in federal dollars Congress passed to support testing sit unspent, this Administration is closing testing sites in states where new COVID-19 cases are rapidly on the rise," she added.

“让人完全不能接受的是,当国会通过数十亿美元的联邦资金支持检测时,政府正在关闭一些州的检测点,而这些州的新冠肺炎感染病例正在迅速上升。”她补充到。

 

Murray called on Trump to reverse the decision immediately.

莫里呼吁特朗普立即扭转这一决定。


https://www.npr.org/sections/coronavirus-live-updates/2020/06/24/883154244/trump-administration-moving-to-close-federally-funded-covid-testing-sites?utm_medium=RSS&utm_campaign=nprblogscoronavirusliveupdates