狼啸网 - 从这里了解各国老百姓最原汁原味的想法!

缅甸停止从印度进口这样的铁路列车,转而找中国,印网友感慨!

华夏野狼 0
Myanmar to stop Importing Railway coaches from India l China is Exporting Railway coaches to Myanmar
缅甸停止从印度进口铁路客车,中国向缅甸出口铁路客车 




Myanmar will stop importing Railway coaches from India as it has started manufacturing Railway Coaches in Myanmar with China's help.
These Railway Coaches will be assembled in Myanmar.
缅甸将停止从印度进口铁路列车,因为在中国的帮助下,缅甸已经开始自己生产组装这些列车。
这些铁路车厢将在缅甸组装。


以下是youtube网友的评论:

Sankar Saha
Let's see what tactics did Indian go nment take.But for now let's concentrate on replacing the icf coaches.
让我们看看印度政府会采取什么对策。
目前,我们还是先把旧的客车淘汰掉吧。


Sourabh Jangam
Soon all these contry will get to know hiw disastrous decision it was.After all china build quality is vry cheap n their intensions jst to loot other countries.
这些国家会后悔的,他们很快会认识到这个决定会造成灾难性后果的。
毕竟中国制造的质量很差,他们的意图就是掠夺其他国家的财富

        ginkgo eater
        that is why statue of unity you c'nt make it alone
        这就是为什么你们做不到凭一己之力修建“团结雕像"

ABCD CH.
Myanmar doesn't use Indian made coaches.Only locomotives 
缅甸没有购买印度产的列车啦,只买了印度的火车头

Suvadeep Saha
Ok that's not a very big deal.If we get the aluminium coach making technology as soon as possible and also upgrade our lhb coaches design then we can attract more customers then we can offer them varieties types of products.As the Ihb coaches target become less then we have to attract more customers and provide them excellent quality products and services
这没什么大不了的。
如果我们能尽快掌握铝客车的制造技术,并升级我们的Ihb客车设计,那么我们就能 吸引更多的客户,为客户提供各种类型的产品。
随着lhb客车的客户群体越来越少,我们应当吸引更多的客户,为他们提供优质的产品和服务

Sankar Saha
Lhb is the name of the coach that we are producing now.It's called link holfman busch.
LHB是我们正在生产的列车的名字。叫做link holfman busch

siddhartha bhowmik
If we had worked upon infrastructure at our north eastern region earlier,at least 10 years back.…we could have improved our business relations with them.. we are late as usual..its a huge potential market that we are unable to capitalize and china is sucking it at it best..almost everything is now coming from china out there..it's like a lost deal for us..…UPA govt has done nothing except stashing money into their pockets
如果我们早一点,比如至少10年前,就在东北地区进行基础设施建设....也许就能促进与周围国家的商 业关系。
跟以前一样,我们的动作又慢了.…
如此庞大的潜在市场,我们没有拿下,还被中国蚕食殆尽。
现在当地几乎所有商品都是从中国进口的.…这是我们的损失。
...国大党政府除了把钱藏进自己的口袋外,没有取得任何成就

Manchuvaru Reddy
INDIA can compete with the CHINESE.Let the quality & prices be competitive.The Carrot & Stick policy of the CHINESE to be exposed.
印度是可以和中国竞争的啦。
质量要过硬,价格也要具有竞争力
这就是中国人的“胡萝卜加大棒”的政策


Count Dracula
Don't worry the Chinese coaches will break midway!!
大家别沮丧,中国的列车半路会坏的

Wilhelm Ritter
Von Leeb Minion State always wants cheap
仆从国嘛,总是想要便宜货

Sudar S
It is important to note that quality and warranty maintenance of these coaches.Most of the recycled coaches are manufactured in Myanmar to cut cost.Cost of quality is not included in these unit cost 
列车的质量很重要,售后维修也很重要。
为了削减成本而大多数在缅甸生产组装

akash paRmar
Bruh India struggles in everything!
印度处处碰壁,处处挣扎啊!

Ambrish Bajpai
Very valid point..India must try to overcome China in exports..And in case of mynamar,it is possible.Mynamar has recently received one submarine from India and we can get export orders too.
说到点子上去了。
印度出口一定要越过中国这座大山 就抢占缅甸市场而言,我们是有机会的。
最近,缅甸从印度接收了一艘潜艇,我们还可以向缅甸出口其他商品啊。
 
Rahul Mishra
Send all rohingya back to myammar or china
把罗兴亚难民都送回缅甸,或者送到中国去。

Bitcoin Kid
Indians should start building the basic things like mobiles and diwali lights
诸如手机和排灯节灯泡之类的简单玩意,印度人应该开始自己造了


Sankar Saha
Don't criticize your own country.Try to encourage and inspire.
别一味地批评自己的国家,还是多些鼓励吧

Samrat Biswas
Good and effective information.Thanks.
很好,信息很给力

Aung Khant
India Myanmar is best friend
印度和缅甸是最好的朋友的啊


Prakash Londhe
Yes India has totally ignored and there is no significant change in technology occure in India as they only remain sticked to Icf old technology..and LHB Coches too are now old technology.world is moving fast in terms of new technologies..India needs to keep space with it...
印度疏忽了,技术没有显著进步,仍然坚持旧的技术。LHB也是老技术了… 全世界的新技术突飞猛进,日新月异,印度应该努力跟上啊…

Spring MorningGlory
China is building a world for humankind's
中国正在为人类建设一个美好世界


Ck Pal
Good well done China.I am with you people ha.com
中国干得好,我支持你们

Prakash Sharma
I dont understand why India is such a lethargic country !Pata nahi aur kitne saare projects pending pade hain kabse !! Our loss is China's gain !!We just cannot afford to sleep at this critical point.China has the muscle and money power both.
我就不明白,为什么印度是如此无精打采的一个国家啊!
我们损失多少,中国就赚了多少!
这个节骨眼上,我们不能再沉睡了,也承受不起这个代价
中国不仅军事实力强大,而且资金雄厚啊


Kuldeep Rajput
Best pm Narendra Moi.
莫迪是最优秀的总理

Prashant singh parihar
china is master in cocktail of economic diplomacy with stragetic interest,which our country lacks
中国是经济外交的行家里手,能够为自己捞取战略利益,而这是我们国家做得不够的

Prakash Gariya
b j p is under modi will do everything for country.previous govt hangover still we have,still we doubt the govt.but relax,we r in safe hands.no more delay and red tapish.
莫迪领导的人民党会包办国家的一切的。
前一届政府的烂摊子还没有收拾干净,怎么能那么快就质疑呢
放心,我们很安全,有靠谱的人领导着我们呢


Nitish Pandey
Sir Act East Policy pe video bna dijie
印度的“东向政策”啊

 
Neha Sharma
wat is geo politics?
这是地缘政治问题?